tọa hưởng

tọa hưởng

Một người đàn ông tọa hưởng thành quả lao động của người khác.

Définition

Verbe : - Profiter sans effort, jouir sans travailler : Le mot "tọa hưởng" décrit l'action de recevoir des avantages, des bénéfices ou de jouir d'une situation confortable sans avoir à fournir le moindre effort ou travail correspondant. Il implique une passivité de la part de la personne qui bénéficie.

Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Anh ta chỉ biết tọa hưởng thành quả lao động của người khác. (Il ne sait que profiter sans effort des fruits du travail des autres.)
    • Không thể cứ tọa hưởng không đóng góp cho tập thể. (On ne peut pas continuellement jouir des avantages sans rien contribuer à la collectivité.)
    • Số tài sản kếch xù đó là do ông ấy tọa hưởng từ cha mẹ. (Cette immense fortune, c'est parce qu'il en a joui sans effort, héritée de ses parents.)
Utilisations avancées
  • Ce terme est souvent utilisé dans un contexte critique ou moralisateur pour souligner l'injustice ou la paresse d'une situationquelqu'un bénéficie du travail d'autrui.
    • Chế độ phong kiến cho phép giai cấp quý tộc tọa hưởng trên mồ hôi nước mắt của nông dân. (Le régime féodal permettait à la classe noble de jouir sans effort de la sueur et des larmes des paysans.)
Variantes et mots apparentés
  • Hưởng thụ (verbe) : Jouir, profiter (terme plus général, sans nécessairement la connotation négative de passivité ou d'absence d'effort).
  • Ăn bám (verbe) : Être un parasite, vivre aux crochets de quelqu'un (connotation très négative et forte).
  • Hưởng lợi (verbe) : Bénéficier, tirer profit.
Synonymes
  • Profiter sans rien faire : Profiter sans agir.
  • Jouir passivement : Bénéficier de manière passive.
  • Bénéficier sans contribuer : Recevoir des avantages sans participation.
Expressions idiomatiques liées
  • Ngồi mát ăn bát vàng (litt. "Être assis au frais et manger dans un bol d'or") : Expression idiomatique vietnamienne très proche par le sens, décrivant le fait de vivre dans l'aisance sans effort.
    • Hắn ta chẳng làm gì, chỉ ngồi mát ăn bát vàng. (Il ne fait rien, il ne fait que profiter sans effort d'une vie aisée.)